Magyar-angol közmondásszótár – 1111 magyar közmondás és szólás fordítása és angol megfelelője

Nagy György

2 990 Ft

Elfogyott

Kiadó: Tinta Könyvkiadó

Kiadás éve: 2017

Kategóriák: , Címke: Cikkszám: 245776 Vonalkód: 9789634091202

Leírás

Miről szól a(z) Magyar-angol közmondásszótár – 1111 magyar közmondás és szólás fordítása és angol megfelelője...

Le lehet fordítani angolra az Egyszer volt Budán kutyavásár közmondást vagy a Több is veszett Mohácsnál szólást? Ha igen, hogy hangzanak ezek angolul?
A Magyar–angol közmondásszótár 665 magyar közmondást, 325 szólást, 121 helyzetmondatot, összesen 1111 nyelvi egységet tartalmaz. Mindegyik mellett megtalálható az angol párja, feltüntetve, hogy szó szerinti-e a megfelelés (pl. Az elsőkből lesznek az utolsók, és az utolsókból az elsők: The first shall be last, and the last first), vagy csupán nézőpontbeli-jelentésbeli hasonlóságról van szó (pl. Ki korán kel, aranyat lel: The early bird catches the worm ’A korai madár kapja el a kukacot’).
A szótár hozzásegíti használóját, hogy átültesse a magyar közmondásokat napjaink világnyelvére, az angolra, és helyesen használja azokat. Ezt megkönnyíti, hogy a magyar közmondások szinonimái és ellentétei is fel vannak sorolva. A kötet végén Mutató biztosítja az angol közmondások visszakereshetőségét.
A szótár segítségével a magyar és az angol nyelv közmondásainak, szólásainak összevetése izgalmas szellemi feladat.
NAGY GYÖRGY, a szótár szerzője az angol szólások, közmondások kutatója. A TINTA Könyvkiadónál jelentek meg korábban az Angol közmondások, az Angol–magyar kifejezések, az Angol elöljárós és határozós igék szótára, valamint a Thesaurus of English Idioms című nagy sikerű művei.

További információk

Tömeg 312 g

Értékelések

Még nincsenek értékelések.

„Magyar-angol közmondásszótár – 1111 magyar közmondás és szólás fordítása és angol megfelelője” értékelése elsőként

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük